Wednesday, October 31, 2012
Liber Divinorum Operum: Prima Pars - Prima Visio, III (15)
Hence Her face is of such great beauty and brightness, that you are able more easily to look into the sun than it [her face], because the abundance of Charity and the gleam of Her gifts is in such great eminence, that all understanding of human knowledge, which can grasp intellectually diverse realities in the soul, is thus transcended so that by no means it may grasp Her in the senses. Yet this is made clear in meaning so that by it the former be recognized in faith, which by the seeing eyes is not seen visibly.
Unde eius facies tantae pulchritudinis et claritatis est, ut facilius solem quam ipsam inspicere possis, quoniam largitas charitatis in tanta eminentia et coruscatione donorum suorum est, ut omnem intellectum humanae scientiae, qua in anima diversas res intelligere potest, ita transcendat ut eam nullo modo in sensu suo capere valeat. Sed hic in significatione ostenditur ut per ipsam ille in fide cognoscatur, qui visibilibus oculis visibiliter non videtur.
The extent to which we can know and understand the world around us - the very power we have to know - is as though weakened when it faces the reality of Charity. We are able to grasp, to capture, to contain as it were, the intelligibility of the realities around us. But if you would attempt to know, to understand, to comprehend the sun by staring at it, it would cause you pain and you would be unable to grasp it. If even the sun is impossible to grasp by the senses, the brightness of Charity and the "gleam of her gifts," exceeds us even more. And yet, at the same time, with faith even our eyes become "seeing eyes." The vision's meaning revealed, we can perceive the blinding light of Charity in Creation through faith.